


and my opinion is that in Canada we shall continue to avoid "must" unless there is an official Canadian document saying otherwise. Anyway, we are not so litigious here in Canada as in the U.S. I think anyone who thinks the word "shall" means "maybe" must be the product of modern education. I cannot recall having seen the word "must" used in a structural building specification. I don't think it says there is anything wrong with using the the stand-alone word "shall" when used as you indicate in you example. It seems also to conform to the Canadian NMS requirements. To cvg - what you say seems to me to make sense. Is there any official document that says that? Part 3 of the specification it is said what is to be done with the bolts (that is where you find out that you are not going to swallow them).Īs to my question about where to put the phrase "unless noted otherwise", the consensus here seems to that it should be at the end of the sentence, not at the beginning. I would however, in your second example, say, "Provide materials conforming to the following specifications", and this would be in Part 2 Materials part of the specification. Structural notes provide information regarding general material properties (steel or wood grade, concrete strength, etc) or construction requirements (soil compaction, weld.

Typically there are no details on these drawings. In fact, the use of the colon (:) as BARetired suggests in his example is one of the acceptable wordings given in the Canadian National Master Specification (NMS). General Notes are part of structural drawings and they cover the codes used in design and the by-laws of the building. As usual, I agree with what BARetired says.
